_GOTOBOTTOM
General Aircraft
This forum is for general aircraft modelling discussions.
Need Translation Please
shonen_red
_VISITCOMMUNITY
Metro Manila, Philippines
Joined: February 20, 2003
KitMaker: 5,762 posts
AeroScale: 543 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 07:33 PM UTC
HI! Anybody recognize this language? Can anyone translate it for me in english.



Thanks!
riversphynxz
_VISITCOMMUNITY
Metro Manila, Philippines
Joined: May 15, 2004
KitMaker: 262 posts
AeroScale: 0 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 07:59 PM UTC
i think its polish or russian. i think.
SS-74
_VISITCOMMUNITY
Vatican City
Joined: May 13, 2002
KitMaker: 3,271 posts
AeroScale: 0 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 09:06 PM UTC
Since it's a SAAB plane, wouldn't it be Swedish?

And although I have no idea what language it is, doesn't some of the terms seems to be quite obvious?

displei = display
kanon = canon

shonen_red
_VISITCOMMUNITY
Metro Manila, Philippines
Joined: February 20, 2003
KitMaker: 5,762 posts
AeroScale: 543 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 09:20 PM UTC

Quoted Text

Since it's a SAAB plane, wouldn't it be Swedish?

And although I have no idea what language it is, doesn't some of the terms seems to be quite obvious?

displei = display
kanon = canon




I think I remember it was some language in the South America where I got the pics. I agree that some are familair but what about palivova nadrz, vystrelovaci sedacka etc...
SS-74
_VISITCOMMUNITY
Vatican City
Joined: May 13, 2002
KitMaker: 3,271 posts
AeroScale: 0 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 09:31 PM UTC

Quoted Text


Quoted Text

Since it's a SAAB plane, wouldn't it be Swedish?

And although I have no idea what language it is, doesn't some of the terms seems to be quite obvious?

displei = display
kanon = canon




I think I remember it was some language in the South America where I got the pics. I agree that some are familair but what about palivova nadrz, vystrelovaci sedacka etc...



vystrelovaci sedacka = ejection seat. It's made by Martin Baker!
JPTRR
Staff MemberManaging Editor
RAILROAD MODELING
#051
_VISITCOMMUNITY
Tennessee, United States
Joined: December 21, 2002
KitMaker: 7,772 posts
AeroScale: 3,175 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 09:52 PM UTC
This does not look like Cryllic. I vote for Polish or Czeck.
ThomasB
_VISITCOMMUNITY
Skåne, Sweden
Joined: May 17, 2002
KitMaker: 762 posts
AeroScale: 141 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 10:06 PM UTC

Quoted Text

Since it's a SAAB plane, wouldn't it be Swedish?




I can say that it's defenitivly not in Swedish. My guess would be polish. I think I have a similar drawing somewhere. It is about where the various parts of the JAS-39 Gripen is made.
flitzer
_VISITCOMMUNITY
England - North West, United Kingdom
Joined: November 13, 2003
KitMaker: 2,240 posts
AeroScale: 743 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 10:43 PM UTC
I don't think its Polish. It looks like and sounds like Polish, but they use w's for v's for example.
But a Slavic language it could well be.

I'm sure one of our Polish friends will verify it.

Cheers
Peter
fbuis
_VISITCOMMUNITY
Ain, France
Joined: June 24, 2004
KitMaker: 447 posts
AeroScale: 0 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 10:56 PM UTC
Dear General,

It's Czech ! I am not a good translator, I try to translate word by word but here are :

Celni pruhleddovy displej = Front transparent display
Vystrelovaci sedacka = Ejector seat
Palivova nadrz = Gas tank or fuel tank
Pomocny stratovaci generator = Generator Auxiliary
Klimatizace = Air conditioner
Palubni pocitac = Aircraft computer
Systemovy pocitac = Computator, automatic calculating machine system
System rizeni letu = Flight control system
Podvozek = Landing gear
Hydraulicky system = Hydraulic system
Ovladac trysky =Jet Control
Vystupni tryska = Jet exhaust

Please look at :
http://www.slovnik.cz/
shonen_red
_VISITCOMMUNITY
Metro Manila, Philippines
Joined: February 20, 2003
KitMaker: 5,762 posts
AeroScale: 543 posts
Posted: Sunday, July 18, 2004 - 11:11 PM UTC
Wow! Thanks fbuis!
 _GOTOTOP